Botschaft des britischen Au脽enministers Dominic Raab an 脰蝉迟别谤谤别颈肠丑 zum 75. Jahrestag des Endes des 2. Weltkrieges in Europa
Der 8. Mai 1945 bedeutete nicht nur das Kriegsende. Er bedeutete den Beginn einer neuen 脛ra, f眉r 脰蝉迟别谤谤别颈肠丑, f眉r Gro脽britannien und die ganze Welt.

Transkript
Heute gedenken wir des 75sten Jahrestages des Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa. Der 8 Mai 1945 ist in unserem kollektiven Ged盲chtnis verwurzelt. Er endete das, was in der Hoffnung vieler der Krieg war der alle Kriege beenden sollte.
Es war ein ern眉chternder Moment in ganz Europa und dem Rest der Welt an dem unsere L盲nder um Millionen Menschen trauerten, die ihr Leben verloren hatten, darunter auch Mitglieder meiner eigenen Familie, die nicht aus der Tschechoslowakei fliehen konnten und starben nachdem die Nazis einmarschiert waren.
Mit Stolz und Dankbarkeit werden wir uns immer an die Opfer und den Heldenmut jener erinner , die auf den Schlachtfeldern gefallen sind, die gestorben sind im Kampf um die Freiheiten die wir heute hoch halten.
Mit schwerem Herzen werden wir auch die Unschuldigen nie vergessen, die keinen Anteil am Kampf hatten aber dennoch viel zu oft mit unbeschreiblicher Brutalit盲t von ihren Familien getrennt wurden.
Diese Emotionen befl眉geln heute unser Streben nach Frieden, Freiheit und internationaler Rechtsstaatlichkeit. Nat眉rlich steht der 8 Mai nicht nur f眉r das Ende des Krieges. Er began auch eine neue 脛ra. F眉r 脰蝉迟别谤谤别颈肠丑, f眉r das Vereinigte K枚nigreich und auch f眉r den Rest der Welt. Der 8 Mai gab uns Hoffnung, es war ein neuer Anfang. Gebaut auf dem Versprechen von Frieden und Stabilit盲t mit einer klaren Verpflichtung zu 鈥渘ie wieder鈥. Ich bin stolz wie das Vereinigte K枚nigreich 脰蝉迟别谤谤别颈肠丑 w盲hrend der schwierigen Zeit nach 1945 unterst眉tzt hat. Zehntausende Britische Soldaten waren in 脰蝉迟别谤谤别颈肠丑 zwischen 1945 und 1955 stationiert und sie haben f眉r den 枚sterreichischen Wiederaufbau eine wichtige Rolle gespielt.
Das Vereinigte K枚nigreich und 脰蝉迟别谤谤别颈肠丑 haben die vergangenen 75 Jahre seit dem 8 Mai 1945 zusammen gearbeitet und wir werden weiter gemeinsam daran arbeiten eine Freunschaft zu st盲rken, die auf gemeinsamen Werten und geteilten Erfahrungen basiert. Es ist daher geb眉hrend, dass wir heute gemeinsam und in tiefer Solidarit盲t und Freunschaft stehen um jene zu ehren, die wir im dunkelsten Kapitel der Geschichte verloren haben, aber auch um einer aussichtreichen Zukunft entgegen zu blicken, in der wir Seite an Seite f眉r das Wohl der Welt arbeiten.