Le Royaume-Uni et la France: hier, aujourd'hui et demain
Discour du Ministre des Affaires 脡trang猫res britannique 脿 Paris le jeudi 8 novembre 2018.

Je suis tr猫s heureux d鈥櫭猼re ici 脿 Paris ce matin, dans ce cadre historique.
Et pour utiliser un euph茅misme tout britannique, il s鈥檃git d鈥檜n moment important pour l鈥檃venir des relations entre nos deux pays.
Des moments comme celui-ci, notre histoire en a connu beaucoup au fil de son long cours, et nous savons, sans l鈥檕mbre d鈥檜n doute, qu鈥檌l y en aura bien d鈥檃utres encore dans les d茅cennies 脿 venir.
Et ce qui compte, c鈥檈st ce que nous d茅cidons de faire de ces moments.
Il appartient 脿 chaque g茅n茅ration de prendre ces d茅cisions.
De tracer sa propre trajectoire et d茅terminer son destin et celui de son pays.
Ce qui est unique 脿 propos de la relation entre le Royaume-Uni et la France, c鈥檈st de voir 脿 quel point ces d茅cisions, ces destin茅es ont 茅t茅 inextricablement li茅es et continueront de l鈥櫭猼re. Cette longue histoire a connu, comme nous le savons tous鈥 disons-le avec diplomatie鈥 ses hauts et ses bas.
Et c鈥檈st une relation faite de concurrence et de coop茅ration, de similitude et de diff茅rence.
En fait, c鈥檈st pr茅cis茅ment, selon moi, ce m茅lange qui lui donne sa force 鈥 parce que nous avons fait un choix 鈥 depuis pr猫s de 200 ans 鈥 celui d鈥櫯搖vrer la main dans la main.
Et j鈥檃jouterai l鈥檃ffirmation suivante : la relation entre nos pays 鈥 n茅e d鈥檜ne g茅ographie, d鈥檜ne histoire et d鈥檜ne culture communes, et p茅trie de luttes et de sacrifices communs, est aussi importante aujourd鈥檋ui que jamais鈥; que nos fortunes sont aussi li茅es entre elles que jamais鈥; et que l鈥檃rgument en faveur du partenariat le plus 茅troit entre le Royaume-Uni et la France est aussi solide que jamais.
Or, la fa莽on dont 茅volue ce partenariat d茅pend des d茅cisions que nous prenons maintenant.
C鈥檈st ainsi qu鈥檃ujourd鈥檋ui je souhaite examiner les choses sous tous leurs angles 鈥 examiner notre pass茅, notre pr茅sent et notre avenir 鈥 avenir qui, certes, implique de r茅ussir le Brexit, mais qui le d茅passe et qu鈥檌l appartiendra 脿 la prochaine g茅n茅ration de b芒tir.
Le pass茅 Commen莽ons par le pass茅.
Cette semaine 鈥 plus que toutes les autres semaines 鈥 notre pass茅 commun rev锚t un sens et une gravit茅 particuliers.
Ce dimanche, 脿 11 heures, cela fera exactement 100 ans que les fusils se sont tus sur le front occidental.
脌 l鈥橝rc de Triomphe ici 脿 Paris et au C茅notaphe 脿 Londres, mais aussi dans les villes et les villages de France et du Royaume-Uni, nos pays vont comm茅morer la fin de la Guerre.
Demain, le Pr茅sident fran莽ais et la Premi猫re ministre britannique se retrouveront sur les champs de bataille de la Somme 鈥 th茅芒tre de combats des plus sanglants.
Ils se souviendront de notre sacrifice commun. L鈥檃rm茅e britannique essuya en un seul jour 20鈥000 pertes humaines dans l鈥檕ffensive du 1er juillet 1916. La Somme fut notre Verdun.
C鈥檈st une guerre qui a chang茅 脿 jamais nos pays et notre continent. Une guerre qui a uni les destin茅es de nos nations 鈥 o霉 nous avons combattu et vers茅 notre sang c么te 脿 c么te pendant plus de quatre ans 鈥 une guerre que nous avons finalement remport茅e.
On oublie parfois que pendant les derniers mois de cette guerre, les deux millions de soldats de l鈥檃rm茅e britannique se sont battus sous le commandement fran莽ais pour la premi猫re fois.
Le Premier ministre britannique, David Lloyd George, a dit du Mar茅chal Foch qu鈥檌l 茅tait 芦鈥塴e seul g茅n茅ral sur le champ de bataille dot茅 de la capacit茅 de d茅cision et de la vision n茅cessaires pour planifier une telle campagne鈥壜.
Apr猫s l鈥檃rmistice, Foch d茅clarera : 芦鈥塲鈥檃i conscience d鈥檃voir servi l鈥橝ngleterre comme mon propre pays鈥壜, paroles qui sont grav茅es sous sa statue pr猫s de la gare Victoria 脿 Londres.
Pour autant, la victoire rendue possible par cette coop茅ration franco-britannique a eu un prix terrible.
575鈥000 soldats britanniques et du Commonwealth sont enterr茅s ici en France, aux c么t茅s de 1,4 million de leurs camarades fran莽ais tomb茅s avec eux.
Les rang茅es apr猫s rang茅es de pierres tombales blanches muettes en disent plus long que nous ne pourrions jamais le faire sur la solidit茅 de notre alliance, et la profondeur de notre sacrifice commun.
J鈥檃i la chance d鈥櫭猼re issu d鈥檜ne g茅n茅ration qui n鈥檃 jamais connu une telle horreur, et qui a b茅n茅fici茅 de la paix et de l鈥檃miti茅 que nous avons b芒ties avec l鈥橝llemagne, que nous marquerons 茅galement ce week-end.
Or, si notre histoire commune nous a appris une chose, c鈥檈st sans aucun doute 脿 ch茅rir la paix 鈥 et 脿 ne jamais la tenir pour acquise.
Bien s没r, notre histoire remonte 脿 bien plus loin qu鈥檜n si猫cle.
La relation que le Royaume-Uni a avec la France est longue et complexe, et c鈥檈st l鈥檜ne des plus importantes que nous ayons avec un pays dans le monde.
Cela fera bient么t 1鈥000 ans depuis que Guillaume le Conqu茅rant d茅barqua pr猫s de Hastings, et que le duc de Normandie fut couronn茅 roi d鈥橝ngleterre.
La tapisserie de Bayeux, qui retrace le r茅cit de l鈥檃rriv茅e de Guillaume en Angleterre, n鈥櫭﹖ait en fait que le premier chapitre de l鈥檋istoire franco-britannique.
Si nous mettions 脿 jour la tapisserie, elle ferait par sa longueur l鈥檃ller-retour Paris-Londres.
Elle commenterait nos hauts et nos bas, nos amiti茅s et nos inimiti茅s, nos triomphes et nos d茅faites. C鈥檈st pourquoi la d茅cision du Pr茅sident Emmanuel Macron de pr锚ter la tapisserie de Bayeux au Royaume-Uni 鈥 annonc茅e lors du sommet de Sandhurst au d茅but de l鈥檃nn茅e 鈥 a tant stimul茅 l鈥檌magination du public outre-Manche.
Elle repr茅sente 鈥 litt茅ralement 鈥 le fil commun de notre histoire partag茅e, et va droit au c艙ur de l鈥檌dentit茅 de nos deux pays. Ce sentiment de similitude et de diff茅rence, on le retrouve 脿 travers les neuf si猫cles suivants.
Et il s鈥櫭﹖end jusqu鈥櫭 la p茅riode la plus r茅cente de notre histoire au cours de laquelle, depuis pr猫s de 200 ans d茅sormais, le Royaume-Uni et la France sont non seulement en paix, mais unies dans une alliance, solidaires contre le danger et, 脿 deux reprises en un si猫cle, lorsque l鈥檈xistence m锚me de nos nations a 茅t茅 menac茅e.
Aujourd鈥檋ui Pourquoi tout cela est-il important鈥? Parce que cela n鈥檃ppartient pas aux livres et aux mus茅es.
C鈥檈st le socle du monde que nous construisons 鈥 ensemble.
Et dans ce monde 鈥 nos pays sont aussi intimement li茅s que jamais, nos histoires sont entrelac茅es comme elles l鈥檕nt toujours 茅t茅.
Voisins g茅ographiques鈥; s茅par茅s par 33 kilom猫tres de ce que Churchill avait qualifi茅 de : 芦鈥塨ande d鈥檈au sal茅e鈥壜, mais reli茅s aujourd鈥檋ui par un tunnel que traversent chaque jour 57鈥000 personnes.
Un nombre impressionnant de Britanniques 鈥 ils sont 12 millions 鈥 visitent la France chaque ann茅e et plus de 贵谤补苍莽补颈蝉 visitent le Royaume-Uni qu鈥檃ucune autre nationalit茅. Des centaines de milliers de nos concitoyens choisissent de vivre dans le pays de l鈥檃utre, o霉 ils apportent une contribution si importante et o霉 ils sont des membres pr茅cieux de leurs communaut茅s.
Je voudrais saisir cette occasion pour souligner l鈥檈ngagement de la Premi猫re ministre vers la communaut茅 fran莽aise 鈥 et tous les citoyens de l鈥橴nion europ茅enne 鈥 vivant au Royaume-Uni, en prot茅geant leurs droits apr猫s notre d茅part de l鈥橴nion europ茅enne. Et je suis s没r que les m锚mes garanties seront offertes 脿 nos citoyens r茅sidant ici en France.
C鈥檈st une relation qui s鈥檃ppuie sur des liens humains d鈥檃miti茅.
Et, 脿 l鈥櫭ヽhelon gouvernemental, sur le fait que la France et le Royaume-Uni sont toutes les deux des nations europ茅ennes 脿 vocation mondiale, qui partagent les m锚mes valeurs, et qui voient le monde en g茅n茅ral de la m锚me fa莽on. Nous avons contribu茅 脿 fa莽onner l鈥檕rdre mondial, et nous partageons le m锚me int茅r锚t 脿 le d茅fendre.
Nous sommes confront茅s aux m锚mes menaces terroristes, et nous savons que nous devons travailler la main dans la main pour les vaincre.
Nous savons tous les deux que parfois pour d茅fendre la paix, il faut 锚tre pr锚t 脿 recourir 脿 la force militaire.
Nous savons que les menaces 脿 la paix et 脿 la s茅curit茅 en Europe sont plus graves qu鈥檈lles ne le sont depuis une g茅n茅ration, et qu鈥櫭﹖ant les deux seules puissances militaires majeures en Europe, nous devons affronter ces menaces ensemble.
Nous croyons tous les deux 脿 la dissuasion nucl茅aire, et au maintien de nos moyens de dissuasion pour notre d茅fense et celle de nos alli茅s.
C鈥檈st pourquoi nous formons si souvent des positions communes, notamment au Conseil de S茅curit茅 o霉 nous avons chacun un si猫ge permanent, pour faire face 脿 un monde de plus en plus instable.
C鈥檈st pourquoi, lorsque nos pays ont 茅t茅 attaqu茅s par des terroristes, il y a eu un tel 茅lan de solidarit茅 mutuelle.
Nous n鈥檕ublierons jamais le moment o霉, apr猫s l鈥檃ttaque 脿 Manchester, le Pr茅sident Emmanuel Macron s鈥檈st rendu 脿 pied du Palais de l鈥櫭塴ys茅e jusqu鈥櫭 l鈥檃mbassade britannique pour exprimer la solidarit茅 de la France, et celui o霉 la foule au Stade de France a entonn茅 l鈥檋ymne national britannique 鈥 ni le moment o霉, apr猫s l鈥檃ttaque au Bataclan la foule 脿 Wembley a chant茅 la Marseillaise.
Voil脿 pourquoi, apr猫s l鈥檃ttaque 脿 l鈥檃rme chimique de Salisbury en mars dernier, la France s鈥檈st rang茅e du c么t茅 du Royaume-Uni pour diriger une r茅ponse europ茅enne ferme et agir de concert pour expulser des dizaines de diplomates russes de notre continent.
En avril encore, des avions britanniques et fran莽ais, avec nos alli茅s des 脡tats Unis, ont conjugu茅 leurs efforts pour frapper les installations chimiques en Syrie et pour imposer une interdiction mondiale d鈥檜tilisation d鈥檃rmes chimiques, interdiction elle-m锚me n茅e des terribles souffrances inflig茅es dans les tranch茅es il y a 100 ans.
C鈥檈st la raison pour laquelle notre coop茅ration en mati猫re de d茅fense 鈥 qui a ses origines dans le Trait茅 de Londres de 2010 鈥 est si pouss茅e.
Dans le cadre de l鈥橭p茅ration Barkhane, des h茅licopt猫res Chinook de la RAF, en missions a茅riennes dans le Sahel, transportent les troupes fran莽aises. Ensemble, nous avons constitu茅 une force exp茅ditionnaire commune interarm茅es qui sera apte au combat d鈥檌ci 2020.
Cette ann茅e, nos navires de guerre ont tous les deux d茅fendu la libert茅 de navigation en sillonnant la Mer de Chine m茅ridionale.
Qui plus est, notre coop茅ration s鈥櫭﹖end bien au-del脿 du domaine de la s茅curit茅 pour couvrir la g茅nomique, l鈥檌ntelligence artificielle, l鈥檈space et le cyberespace.
Par son 茅chelle et son ampleur, notre coop茅ration est probablement plus 茅troite qu鈥檈lle ne l鈥檃 jamais 茅t茅.
L鈥檃venir Ce qui nous ram猫ne 脿 Bayeux.
Aujourd鈥檋ui, comme l鈥檃 dit le Pr茅sident Emmanuel Macron 脿 Sandhurst, nous tissons une nouvelle tapisserie.
Quel chemin suivra-t-elle, quelles sc猫nes d茅crira-t-elle鈥?
En effet, nous voici 脿 un moment de d茅cision, et les r茅ponses que nous donnerons dans les semaines, les mois qui viennent pourraient d茅finir les contours des relations franco-britanniques, et ceux des relations entre le Royaume-Uni et ses partenaires europ茅ens pour bien des ann茅es, voire bien des d茅cennies 脿 venir.
Ce qui m鈥檃m猫ne, naturellement, au Brexit.
Et l脿 encore, notre histoire est de nouveau importante. Car malgr茅 toutes nos ressemblances, nous sommes aussi diff茅rents. Je crois comprendre que, pour beaucoup en France, le r茅sultat du r茅f茅rendum a 茅t茅 d茅cevant. Je sais qu鈥檈n France le vote en faveur du Brexit est souvent per莽u comme une lev茅e du pont-levis par le Royaume-Uni, qui tournerait le dos 脿 l鈥橢urope et chercherait 脿 prendre 芦鈥塴e grand large鈥壜.
Mais ce n鈥檈st pas comme cela que nous le voyons.
Et c鈥檈st l脿 que notre m茅lange particulier de ressemblances et de diff茅rences est important.
La France consid猫re l鈥橴nion europ茅enne comme essentielle 脿 son destin, 脿 la stabilit茅 du continent et, par-dessus tout, 脿 sa relation avec l鈥橝llemagne.
Nous reconnaissons cela. Nous le comprenons. Nous l鈥檃ppr茅cions.
Cependant, le Royaume-Uni n鈥檃 jamais 茅prouv茅 tout 脿 fait le m锚me sentiment, et ce pour une simple raison : nos exp茅riences ont 茅t茅 diff茅rentes.
Certes, nous sommes similaires dans la mesure o霉 nous sommes tous les deux des pays europ茅ens qui tiennent 脿 leur r么le mondial.
Mais nous diff茅rons, me semble-t-il, quant 脿 nos sentiments sur le processus de l鈥檌nt茅gration de l鈥橴nion europ茅enne et ses objectifs. La r茅alit茅 est que nos citoyens ont toujours 茅t茅 r茅fractaires au caract猫re politique de l鈥橴nion et incertains quant 脿 sa destination ultime.
Pour nous, cela rend pr茅occupante l鈥檈xp茅rience de la mise en commun des souverainet茅s qu鈥檌mplique l鈥橴nion 鈥 et selon moi cela explique en grande partie le r茅sultat de notre r茅f茅rendum.
En fait, pour la plupart des Britanniques, la conception de l鈥橢urope n鈥檃 jamais 茅t茅 la m锚me que celle de l鈥橴nion europ茅enne.
En revanche, je crois que pour de nombreuses personnes en France, l鈥橴nion europ茅enne est au c艙ur de leur id茅e de l鈥橢urope.
Pourquoi cela est-il important鈥?
Parce que jusqu鈥櫭 pr茅sent dans notre histoire r茅cente, nous avons su puiser des forces dans nos similarit茅s, tout en reconnaissant et en respectant nos diff茅rences dans les choix que nous avons faits ensemble.
Et nous voici maintenant arriv茅s 脿 un autre moment d茅cisif, et les d茅cisions que nous prendrons en tant que gouvernements auront de profondes r茅percussions.
Nos citoyens ont vot茅 par la voie d鈥檜n r茅f茅rendum pour quitter l鈥橴nion europ茅enne et ses organes d茅cisionnels.
Nous devons respecter leur choix d茅mocratique.
Toutefois, nous entendons rester 脿 l鈥檃venir une puissance europ茅enne, comme nous l鈥檃vons toujours 茅t茅 dans le pass茅.
Une puissance europ茅enne dont les valeurs demeurent des valeurs europ茅ennes.
Une puissance europ茅enne qui a 脿 c艙ur la s茅curit茅 du continent europ茅en.
Une puissance europ茅enne dot茅e d鈥檜n mod猫le 茅conomique europ茅en, de services publics universels et du niveau le plus 茅lev茅 de protection des consommateurs et de l鈥檈nvironnement.
Une puissance europ茅enne o霉 les enfants continuent 脿 faire des 茅changes entre eux et apprennent 脿 conna卯tre et 脿 aimer le pays de l鈥檃utre 鈥 comme je l鈥檃i fait 脿 l鈥櫭e de sept ans 脿 Angers en France鈥; o霉 les 茅tudiants collaborent, o霉 les scientifiques, chercheurs et laur茅ats de prix Nobel continuent 脿 repousser ensemble les fronti猫res du savoir humain.
Tel est le choix strat茅gique que nous avons fait dans notre approche de ces n茅gociations. De notre point de vue, il n鈥檡 a pas de contradiction 脿 vouloir continuer 脿 coop茅rer alors m锚me que la relation institutionnelle 茅volue.
Et donc?
Qu鈥檈st-ce que cela implique pour notre avenir, et pour ces n茅gociations, qui entrent d茅sormais dans leur cruciale phase finale鈥?
J鈥檃imerais faire trois suggestions.
Premi猫rement, notre pass茅 commun implique bien s没r que nous restions deux nations, chacune d茅fendant ses int茅r锚ts nationaux comme nous le jugeons bon, dans l鈥檌nt茅r锚t du peuple qui nous a 茅lu pour le servir. Toutefois, ayant profond茅ment r茅fl茅chi 脿 ces questions au cours des deux derni猫res ann茅es, je pense que tout comme notre int茅r锚t et notre choix sont de rester proches de l鈥橢urope, l鈥檌nt茅r锚t de l鈥橴nion europ茅enne repose lui aussi sur une coop茅ration 茅troite 鈥 pour notre s茅curit茅, nos 茅conomies et nos citoyens.
J鈥檈sp猫re donc que nous pourrons redoubler nos efforts pour parvenir 脿 un accord. Deuxi猫mement, nous devons chacun consentir un effort particulier pour comprendre le point de vue de l鈥檃utre.
Je sais que certains s鈥檌nqui猫tent qu鈥檜n accord qui permettrait au Royaume-Uni de jouir des avantages d鈥檜ne adh茅sion sans en avoir les obligations pourrait entrainer une concurrence d茅loyale et, 脿 terme, le d茅mant猫lement de l鈥橴nion europ茅enne
Je tiens 脿 锚tre parfaitement clair. Ces inqui茅tudes, nous les avons entendues, et nous pensons pouvoir les dissiper. De fait, le seul moyen de le faire est de conclure un accord ambitieux qui fournisse le genre de garanties qui sont n茅cessaires.
N鈥檕ubliez pas ce simple fait.
脌 compter du 29 mars l鈥檃n prochain, nous serons 脿 l鈥檈xt茅rieur, et non 脿 l鈥檌nt茅rieur.
Il n鈥檡 aura pas de Premier ministre britannique qui se pr茅sentera aux r茅unions du Conseil europ茅en, pas de ministres pour d茅cider de la nouvelle l茅gislation, pas de d茅put茅 britannique au Parlement europ茅en, pas de juges britanniques 脿 la Cour de justice europ茅enne.
Nous ne cherchons donc pas, comme cela est insinu茅, m锚me ici parfois en France, 脿 avoir 芦鈥塴e beurre et l鈥檃rgent du beurre鈥壜.
Nous avons toutefois propos茅 un cadre de travail pour notre relation future, lequel devrait vous persuader que nous n鈥檃llons pas rechercher un nivellement par le bas, et qui devrait permettre 脿 nos relations 茅conomiques et s茅curitaires de se poursuivre, pas comme elles 茅taient avant 鈥 mais sur des fondations s没res que nous continuerons 脿 renforcer dans les ann茅es 脿 venir.
Une relation au sein de laquelle le Royaume-Uni sera un pays tiers 鈥 mais qui resterait li茅 par des liens d鈥檃miti茅 et de commerce pour les d茅cennies 脿 venir.
Les alternatives ne nous donnent pas une telle certitude. Elles optent en faveur de frictions 鈥 脿 nos fronti猫res avec des queues 脿 Douvres et 脿 Calais, au niveau de l鈥櫭ヽhange d鈥檌nformations entre nos services de s茅curit茅 et dans une divergence accrue dans nos r猫gles et r猫glements.
Un tel choix me semble 锚tre une erreur.
Ma troisi猫me et derni猫re suggestion est la suivante.
Il ne s鈥檃git pas d鈥檜ne discussion aride, technique, bien que parfois elle puisse le sembler 鈥 avec toutes ces r茅f茅rences aux cadres r茅glementaires, aux p茅riodes de mise en 艙uvre et autres.
Il s鈥檃git fondamentalement du destin de nos vieilles nations, de notre vieux continent 鈥 et de la meilleure fa莽on de b芒tir notre avenir en tant que nations europ茅ennes.
Il s鈥檃git de d茅terminer comment tisser le prochain chapitre de la tapisserie, et quelle histoire elle racontera.
Voil脿 pourquoi je suis passionn茅ment convaincu que nous devons bien nous y prendre, que nous devons faire les bons choix dans les semaines 脿 venir.
De sorte que les g茅n茅rations qui nous succ猫deront et qui tourneront le regard de l鈥檃utre c么t茅 de la Manche puissent observer qu鈥檈n 2019 le Royaume-Uni a quitt茅 l鈥橴nion europ茅enne, et qu鈥檜n chapitre s鈥檈st referm茅.
Mais que l鈥檋istoire de l鈥橴nion europ茅enne a continu茅, et que l鈥檋istoire de l鈥檃miti茅 et de l鈥檃lliance du Royaume-Uni avec l鈥橢urope, et par-dessus tout avec la France, ne s鈥檈st pas content茅e de durer, mais qu鈥檈lle s鈥檈st renforc茅e.
Autrement dit, que la fin du chapitre ne signifiait pas la fin de l鈥檕uvrage. Loin de l脿. Elle marque le d茅but d鈥檜n nouveau chapitre, dans lequel nous aurons trouv茅 de nouvelles fa莽ons d鈥櫯搖vrer 茅troitement ensemble.
Ces futures g茅n茅rations verront, je l鈥檈sp猫re, que les menaces communes plac茅es devant nous, et qui grandissent, nous les avons affront茅es ensemble. Qu鈥檈nsemble nous avons d茅fendu l鈥檕rdre mondial et les institutions internationales de l鈥檃pr猫s-guerre qui sont aujourd鈥檋ui menac茅s.
Que nous sommes rest茅s ensemble fid猫les 脿 nos valeurs et 脿 nos principes d茅mocratiques, eux aussi mis 脿 mal 鈥 en pratique et en th茅orie 鈥 comme jamais auparavant depuis que je suis n茅.
Qu鈥檈nsemble nous nous sommes adapt茅s aux d茅fis et aux perspectives que la mondialisation pr茅sente 脿 nos 茅conomies et surtout 脿 nos soci茅t茅s.
Je sais que cela n鈥檈st pas facile, mais c鈥檈st l鈥檈spoir que je nourris.
C鈥檈st l鈥檈spoir du Royaume-Uni.
Je crois que c鈥檈st aussi l鈥檈spoir de la France, et celui de nos partenaires europ茅ens.
Trouvons donc la volont茅 politique 鈥 en tant qu鈥檃mis, alli茅s, partenaires 鈥 de traduire cet espoir en r茅alit茅.